-
1 axis
[st1]1 [-] axis, axis, m.: - [abcl][b]a - axe, essieu de voiture, char. - [abcl]b - cylindre. - [abcl]c - axe vertical d'une porte. - [abcl]d - soupape d'un conduit ou d'un robinet. - [abcl]e - axe du monde; pôle; ciel, zone, climat, contrée. - [abcl]f - volute (t. d'arch.).[/b] - sub aetheris axe: en plein air. - axis septentrionis: le pôle nord, le pôle arctique. [st1]2 [-] axis, axis, m.: planche, ais, poutre, pieu. [st1]3 [-] axis, axis, m. (acc. sing. axim): l'axis (boeuf sauvage du Gange).* * *[st1]1 [-] axis, axis, m.: - [abcl][b]a - axe, essieu de voiture, char. - [abcl]b - cylindre. - [abcl]c - axe vertical d'une porte. - [abcl]d - soupape d'un conduit ou d'un robinet. - [abcl]e - axe du monde; pôle; ciel, zone, climat, contrée. - [abcl]f - volute (t. d'arch.).[/b] - sub aetheris axe: en plein air. - axis septentrionis: le pôle nord, le pôle arctique. [st1]2 [-] axis, axis, m.: planche, ais, poutre, pieu. [st1]3 [-] axis, axis, m. (acc. sing. axim): l'axis (boeuf sauvage du Gange).* * *Axis, huius axis, masc. gen. Virg. Un essieu, Le bois entour lequel les roues tournent.\Axis. Cic. Le pol artique, ou antartique.\Axis. Claudian. Le ciel.\Axis. Iuuenalis. Chariot.\Citus axis. Ouid. Chariot allant viste et legierement.\Euersus axis. Silius. Chariot renversé.\Feruens axis. Sil. Allant vistement.\Phoebeus axis. Senec. Le chariot du soleil.\Pigri axes. Claudian. Charios qui vont lentement.\Rapidus. Stat. Chariot allant impetueusement, et de grande roideur.\Axes, pro Asseribus, Vide ASSIS, vel ASSER. Gel. Ais. -
2 polus
[st1]1 [-] pŏlus, i, m.: - [abcl][b]a - pôle (du monde). - [abcl]b - l'étoile polaire. - [abcl]c - souv. au plur. le ciel. - [abcl]d - le globe, le monde.[/b] - polus australis, Ov.: le pôle sud. - polus ou polus gelidus, Ov.: le pôle nord. - intonuere poli, Virg.: la foudre retentit dans le ciel. [st1]2 [-] Pōlus, i, m.: Polus (acteur grec).* * *[st1]1 [-] pŏlus, i, m.: - [abcl][b]a - pôle (du monde). - [abcl]b - l'étoile polaire. - [abcl]c - souv. au plur. le ciel. - [abcl]d - le globe, le monde.[/b] - polus australis, Ov.: le pôle sud. - polus ou polus gelidus, Ov.: le pôle nord. - intonuere poli, Virg.: la foudre retentit dans le ciel. [st1]2 [-] Pōlus, i, m.: Polus (acteur grec).* * *Polus, poli, m. g. Plin. Le pol arctique, ou antarctique.\Polus. Le ciel: vt Regna poli. Seneca.\Occultus et conspicuus polus. Ouid. Le pol que nous voyons, et celuy que nous ne voyons point. -
3 cardo
[st1]1 [-] cardo, ĭnis, m. qqf. f.: - [abcl][b]a - pivot d'une machine, gond (d'une porte). - [abcl]b - extrémité d'une poutre formant un joint. - [abcl]c - point extrême, point vertical, point cardinal, pôle, climat; point d'arrêt, point de départ, centre, limite. - [abcl]d - pivot d'une affaire, point important, moment critique. - [abcl]e - sentier qui traverse un champ du nord au sud.[/b] - cardines versare, Ov.: ouvrir la porte. - num muttit cardo? Plaut. Curc. 1, 1, 94: le gond de la porte grince-t-il? - cardo masculus, Vitr. 9, 6: tenon. - cardo femina, Vitr. 9, 6: mortaise, rainure. - cardo securiclatus, Vitr. 10, 15, 3: tenon en forme de hache, tenon en queue d'aronde. - extremi cardines coronae, Plin.: les deux extrémités d'une couronne, le point de jonction d'une couronne. - cardo glacialis ursae, Sen. Herc. Fur. 1139: le pôle glacé de l'Ourse. - quatuor mundi cardines, Quint.: les quatre points cardinaux. - cardo Hesperius, Luc. 5, 71: le couchant. - cardine sub nostro, V.-Fl.: sous notre ciel. - cardo anni, Plin. 18, 28, 68, § 264: le solstice d'été. - convexitatis cardo, Plin. 31, 3, 26, § 43: le milieu d'un terrain concave. - cardo temporum, Plin.: le point de départ des saisons. - quidquid intra eum cardinem est, Liv.: tout ce qui est en deçà de cette limite. - cardo extremus aevi, Luc. 7, 381: le dernier âge de la vie, la vieillesse. - cardo causae, Quint.: le point essentiel d'un procès, le noeud d'un procès. - tanto cardine rerum, Virg. En. 1.672: dans une conjoncture si grave. [st1]2 [-] Cardo, ōnis, f.: Cardo (ville d'Espagne).* * *[st1]1 [-] cardo, ĭnis, m. qqf. f.: - [abcl][b]a - pivot d'une machine, gond (d'une porte). - [abcl]b - extrémité d'une poutre formant un joint. - [abcl]c - point extrême, point vertical, point cardinal, pôle, climat; point d'arrêt, point de départ, centre, limite. - [abcl]d - pivot d'une affaire, point important, moment critique. - [abcl]e - sentier qui traverse un champ du nord au sud.[/b] - cardines versare, Ov.: ouvrir la porte. - num muttit cardo? Plaut. Curc. 1, 1, 94: le gond de la porte grince-t-il? - cardo masculus, Vitr. 9, 6: tenon. - cardo femina, Vitr. 9, 6: mortaise, rainure. - cardo securiclatus, Vitr. 10, 15, 3: tenon en forme de hache, tenon en queue d'aronde. - extremi cardines coronae, Plin.: les deux extrémités d'une couronne, le point de jonction d'une couronne. - cardo glacialis ursae, Sen. Herc. Fur. 1139: le pôle glacé de l'Ourse. - quatuor mundi cardines, Quint.: les quatre points cardinaux. - cardo Hesperius, Luc. 5, 71: le couchant. - cardine sub nostro, V.-Fl.: sous notre ciel. - cardo anni, Plin. 18, 28, 68, § 264: le solstice d'été. - convexitatis cardo, Plin. 31, 3, 26, § 43: le milieu d'un terrain concave. - cardo temporum, Plin.: le point de départ des saisons. - quidquid intra eum cardinem est, Liv.: tout ce qui est en deçà de cette limite. - cardo extremus aevi, Luc. 7, 381: le dernier âge de la vie, la vieillesse. - cardo causae, Quint.: le point essentiel d'un procès, le noeud d'un procès. - tanto cardine rerum, Virg. En. 1.672: dans une conjoncture si grave. [st1]2 [-] Cardo, ōnis, f.: Cardo (ville d'Espagne).* * *Cardo, cardinis, pe. cor. m. g. Virgil. Le gont d'un huis ou fenestre, Le pivot d'une porte.\Emouere a cardine. Virgil. Mettre hors des gons.\Cardo. pro Opportunitate. Virgil. Le poinct d'une affaire.\In eo cardo, rei vertitur. Ci. Le poinct gist là, Tout despend de là.\Cardinem causae in aliquo ponere. Quintil. Prendre droict par quelque poinct de la cause.\Cardo litium. Quintil. Le neud et poinct principal d'un proces, Le poinct peremptoire et decisif de la matiere.\Cardo. Budaeus. Le tenon qui se met en une mortaise.\Cardo, est forma agri. Plin. Une voye ou sentier faisant division et borne, qui tire de Midi vers Septentrion. -
4 polus
polus ī, m, πόλοσ, an end of an axis, pole: rotatis polis, O.: glacialis, the north pole, O.: australis, O.—The heavens, sky, celestial vault: lucidus, V.: rotundus, H.: inmensus, O.* * *Ipola, polum ADJlittle; small; (only a) small amount/quantity of/little bit ofIIpole (e.g., north pole), end of an axis; heaven, sky, celestial vault -
5 Polus
1.pŏlus, i, m., = polos.I.Lit., the end of an axis, a pole ( poet. and postAug.):II.terra a verticibus duobus, quos appellaverunt polos, centrum caeli est, nec non Signiferi oblique inter eos siti,
Plin. 2, 15, 13, § 63; 2, 70, 71, § 179; Ov. M. 2, 75; id. P. 2, 7, 64:polus glacialis,
the north pole, id. M. 2, 173;or, gelidus,
id. H. 18, 152; also absol., the north pole, id. Tr. 4, 3, 15:polus australis,
id. M. 2, 131;or, austrinus,
the south pole, Plin. 5, 9, 10, § 56.—Transf.A.The polar star, Vitr. 9, 6 fin. —B.The heavens, Att. ap. Varr. L. L. 7, § 14 (Trag. Rel. p. 190 Rib.); Verg. A. 3, 586; 5, 721; Hor. C. 1, 28, 6; 3, 29, 44; id. Epod. 17, 77; Val. Fl. 1, 622:2.immensi parva figura poli,
Ov. F. 6, 278.Pŏlus, i, m., a celebrated Greek tragic actor, Gell. 7, 5, 2. -
6 polus
1.pŏlus, i, m., = polos.I.Lit., the end of an axis, a pole ( poet. and postAug.):II.terra a verticibus duobus, quos appellaverunt polos, centrum caeli est, nec non Signiferi oblique inter eos siti,
Plin. 2, 15, 13, § 63; 2, 70, 71, § 179; Ov. M. 2, 75; id. P. 2, 7, 64:polus glacialis,
the north pole, id. M. 2, 173;or, gelidus,
id. H. 18, 152; also absol., the north pole, id. Tr. 4, 3, 15:polus australis,
id. M. 2, 131;or, austrinus,
the south pole, Plin. 5, 9, 10, § 56.—Transf.A.The polar star, Vitr. 9, 6 fin. —B.The heavens, Att. ap. Varr. L. L. 7, § 14 (Trag. Rel. p. 190 Rib.); Verg. A. 3, 586; 5, 721; Hor. C. 1, 28, 6; 3, 29, 44; id. Epod. 17, 77; Val. Fl. 1, 622:2.immensi parva figura poli,
Ov. F. 6, 278.Pŏlus, i, m., a celebrated Greek tragic actor, Gell. 7, 5, 2. -
7 axīs
axīs is, m [1 AG-], an axle, axle-tree: faginus, V.: ab axibus rotarum, L.—A chariot, car, wagon: tonans, V.— Plur, a wagon, O.— The axis (of the world): caeli. — The pole, C., V. — The heaven: stellis aptus, V.: longus, O.: sub axe, under the open sky, V.—A region, clime: hesperius, the west, O.—A board, plank: trabes axibus religare, Cs. Babylō ōnis, m a Babylonian, i. e. Nabob, T.* * *IIndian quadruped; (spotted deer?)IIaxle, axis, pole; chariot; the sky, heaven; north pole; region, climeIIIplank, board -
8 mālus
mālus ī, m [1 MAC-], an upright pole, beam, mast: antemnas ad malos destinare, Cs.: malum erigi imperavit: altus, V.: saucius, injured, H.: summo malo, O.— A standard, prop, staff: in circo instabilis, L.: turrium mali, Cs.* * *Imala -um, pejor -or -us, - ADJbad, evil, wicked; ugly; unluckyII IIImast; beam; tall pole, upright pole; standard, prop, staff -
9 pertica
pertica ae, f a pole, long staff: longa, O.—A signal pole, Cu.—A measuring rod, Pr.* * *pole, long staff; measuring rod; perch -
10 trudis
-
11 quisque
quisque, quaeque, quodque (pron. quidque, quicque) [st1]1 [-] chaque, chacun, tout (au sing). - quaeque castra: chaque camp. - quisque miles, Caes.: chaque soldat. - quisque, fém. pour quaeque (Plaut. Ter.). - omnes meretrices, ubi quisque habitant, invenit, Plaut. Poen.: il trouve toutes les courtisanes, là où chacune habite. - an nescire arbitramini quo quisque pacto hic vitam vostrarum exigat, Ter. Hec.: pensez-vous donc que j'ignore comment chacune de vous passe son temps ici? - nocte ambo exercitus, Veiens Tarquiniensisque, suas quisque abirent domos, Liv. 2, 7: si bien que les deux armées, celle des Tarquiniens et celle des Véiens, s'en retournèrent de nuit dans leurs foyers. A ne pas confondre avec quisque = et quis, quique = et qui, cujusque = et cujus, quoque = et quo... quoque (adv.) = aussi. - quaeque polo posita est glaciali proxima Serpens incaluit sumpsitque novas fervoribus iras, Ov. M. 2. [et quae polo posita est glaciali proxima Serpens incaluit...] et le Dragon, qui était placé tout près du pôle glacé, s'échauffa et, sous l'effet de la chaleur, il s'anima de nouvelles fureurs. - nil attigit nisi arma, quorum indigebat, quaeque ad victum pertinebant, Nep. [... et quae ad victum pertinebant] il ne leur prit que les armes dont il avait besoin et ce qui pouvait servir au ravitaillement. - quaque (s.-ent. via) potes vitium corporis abde tui, Ov.: et, autant que tu le peux, cache les défauts de ton corps. [st1]2 [-] qqf. quisque = quicumque. - quemque videritis hominem, Plaut. Mil.: quelque homme que vous voyiez. - cujusque populi cives, Liv.: les citoyens d'un peuple quelconque. Quisque s'emploie à la place de unusquisque si, dans la même proposition, se trouve: a - un mot relatif - quem quisque vult sequitur: chacun suit qui il veut. - quam quisque noverit artem, in ea se exerceat: [dans l'art que chacun connaît, qu'il s'exerce] = que chacun s'exerce dans l'art qu'il connaît. - pergunt domos eorum apud quem quisque servierant: ils vont chacun chez leur ancien maître. - et quem quisque in Caesaris castris notum aut municipem habebat conquirit atque evocat, Caes. BC. 1, 74: et tous ceux qui ont une connaissance ou un compatriote dans le camp de César le recherchent et l'appellent. b - un mot interrogatif - quid quaque parte geratur cognoscit: il voit ce qui se passe sur chaque point. - quotus quisque intellexit: [quelle est la proportion de ceux qui ont compris]= combien peu ont compris! - quotus quisque sine vulnere erat: quelle était la proportion de ceux qui n'étaient pas blessés? c - ut signifiant à mesure que, dans la mesure où - ut quisque nostrum venerat, haec visere solebat: dès que l'un de nous arrivait, il allait les voir. - res ut quaeque est, Hor.: selon l'importance de chaque chose. - ut quisque potentiori confinis erat, a sedibus pellebatur: *dans la mesure où chacun avait pour voisin un voisin plus puissant que lui, il était chassé de sa propriété*: pour peu qu'on habitât près d'un plus puissant que lui, on le chassait de chez lui. ratus secuturos ut quemque volnere adfectum corpus sineret, Liv. 1: pensant qu'ils ne le poursuivraient que dans la mesure où leurs blesures le permettraient à chacun d'eux. - ut quisque + superlatif... ita + superlatif: [dans la mesure où chacun... dans cette mesure on]= plus on... plus on... - ut quisque ignavissimus est, ita maxime est obnoxius periculo: [dans la mesure où chacun est très lâche, dans cette mesure on est plus exposé aux dangers]= plus on est lâche, plus on est exposé au danger. - ut quaeque res est turpissima, sic maturissime vindicanda est, Cic.: plus une affaire est scandaleuse, plus elle doit être jugée promptement. - ita s.-ent.: facillime ad res injustas impellitur ut quisque altissimo animo est, gloriae cupiditate, Cic. Off. 1: [on est poussé très facilement par le désir de gloire à commettre des injustices dans la mesure où l'on a une âme très élevée]= plus on a une âme élevée, plus le désir de gloire pousse à commettre des injustices. - ita (sans superlatif): ut quisque in fuga postremus ita in periculo princeps erat, Cic. Verr. 2: [dans la mesure on était le dernier à fuir, dans cette mesure on était le premier dans le danger]= le dernier à fuir occupait la première place dans le danger. d - un réfléchi - sua cuique civitati religio: chaque pays a sa religion. - pro se quisque: chacun pour son compte, chacun de son côté, chacun pour soi. - in civitates quemque suas dimisit, Liv. 21, 48: il les renvoya chacun dans son pays. - suum cuique: à chacun son bien, à chacun son dû. - suam quisque civitatem adeat, Caes.: que chacun aille dans son pays. e - un superlatif - optimus quisque: tous les meilleurs. - puto fortissimum quemque esse generosissimum: j'estime que les hommes les plus courageux sont les plus nobles. - antiquissimum quodque tempus spectandum: il faut considérer, chaque fois, l'époque la plus ancienne. - sapientissimus quisque eligitur: on choisit à chaque fois le plus sage ou on choisit tous les plus sages. - summum quodque spectate, milites, decus, Liv. 7: ayez en vue, soldats, les plus belles récompenses. - recentissima quaeque, Cic.: les tout derniers événements. - optimum quidque, Cic.: les choses les meilleures. g - un adjectif numéral ordinal ou primus - quinto quoque anno: [chaque cinquième année] = tous les cinq ans. - decimus quisque: [chaque dixième] = un sur dix. - sorte decimus quisque ad supplicium lecti, Liv. 2, 59: un homme sur dix fut tiré au sort et exécuté. - primus quisque: a) tous les plus éminents, les premiers. - b) chacun à son tour, l'un après l'autre. - primo quoque tempore, Cic. Phil.: le plus tôt possible. - annis quibusque, Plin. 33, 3, 15, § 52 (sans adj. ordinal): chaque année. h - un adj. au positif dans la prose post-classique - trepidatione vulgi invalidus quisque obtriti, Tac. An. 12, 4: dans la panique générale les plus faibles furent écrasés. - boves, eximium quemque pulchritudine, Liv. 1, 7, 5: les bœufs, les plus remarquables par leur beauté. On trouve également les latinismes suivants: - quam quisque pessime fecit, tam maxime tutus est: plus ils sont scélérats, plus ils sont à l'abri. - societas major, ut quisque proxime accederet: un rapport d'autant plus étroit que les gens nous seraient plus proches. - optimus quisque maxime gloria ducitur: ce sont les meilleurs qui se laissent le plus guider par la gloire. - primo quoque die: au premier jour, le plus tôt possible. - ut aliae bonae res ita bonus liber melior est quisque quo major, Plin. Ep. 1, 20: il en est d'un bon livre, comme d'autres bonnes choses, plus il est long, meilleur il est. - quo quisque est sollertior et ingeniosior, hoc docet iracundius et laboriosius, Cic. Rosc. Com. 31: plus on est habile et intelligent, plus on est enclin à la colère et à la fatigue en donnant ses leçons.* * *quisque, quaeque, quodque (pron. quidque, quicque) [st1]1 [-] chaque, chacun, tout (au sing). - quaeque castra: chaque camp. - quisque miles, Caes.: chaque soldat. - quisque, fém. pour quaeque (Plaut. Ter.). - omnes meretrices, ubi quisque habitant, invenit, Plaut. Poen.: il trouve toutes les courtisanes, là où chacune habite. - an nescire arbitramini quo quisque pacto hic vitam vostrarum exigat, Ter. Hec.: pensez-vous donc que j'ignore comment chacune de vous passe son temps ici? - nocte ambo exercitus, Veiens Tarquiniensisque, suas quisque abirent domos, Liv. 2, 7: si bien que les deux armées, celle des Tarquiniens et celle des Véiens, s'en retournèrent de nuit dans leurs foyers. A ne pas confondre avec quisque = et quis, quique = et qui, cujusque = et cujus, quoque = et quo... quoque (adv.) = aussi. - quaeque polo posita est glaciali proxima Serpens incaluit sumpsitque novas fervoribus iras, Ov. M. 2. [et quae polo posita est glaciali proxima Serpens incaluit...] et le Dragon, qui était placé tout près du pôle glacé, s'échauffa et, sous l'effet de la chaleur, il s'anima de nouvelles fureurs. - nil attigit nisi arma, quorum indigebat, quaeque ad victum pertinebant, Nep. [... et quae ad victum pertinebant] il ne leur prit que les armes dont il avait besoin et ce qui pouvait servir au ravitaillement. - quaque (s.-ent. via) potes vitium corporis abde tui, Ov.: et, autant que tu le peux, cache les défauts de ton corps. [st1]2 [-] qqf. quisque = quicumque. - quemque videritis hominem, Plaut. Mil.: quelque homme que vous voyiez. - cujusque populi cives, Liv.: les citoyens d'un peuple quelconque. Quisque s'emploie à la place de unusquisque si, dans la même proposition, se trouve: a - un mot relatif - quem quisque vult sequitur: chacun suit qui il veut. - quam quisque noverit artem, in ea se exerceat: [dans l'art que chacun connaît, qu'il s'exerce] = que chacun s'exerce dans l'art qu'il connaît. - pergunt domos eorum apud quem quisque servierant: ils vont chacun chez leur ancien maître. - et quem quisque in Caesaris castris notum aut municipem habebat conquirit atque evocat, Caes. BC. 1, 74: et tous ceux qui ont une connaissance ou un compatriote dans le camp de César le recherchent et l'appellent. b - un mot interrogatif - quid quaque parte geratur cognoscit: il voit ce qui se passe sur chaque point. - quotus quisque intellexit: [quelle est la proportion de ceux qui ont compris]= combien peu ont compris! - quotus quisque sine vulnere erat: quelle était la proportion de ceux qui n'étaient pas blessés? c - ut signifiant à mesure que, dans la mesure où - ut quisque nostrum venerat, haec visere solebat: dès que l'un de nous arrivait, il allait les voir. - res ut quaeque est, Hor.: selon l'importance de chaque chose. - ut quisque potentiori confinis erat, a sedibus pellebatur: *dans la mesure où chacun avait pour voisin un voisin plus puissant que lui, il était chassé de sa propriété*: pour peu qu'on habitât près d'un plus puissant que lui, on le chassait de chez lui. ratus secuturos ut quemque volnere adfectum corpus sineret, Liv. 1: pensant qu'ils ne le poursuivraient que dans la mesure où leurs blesures le permettraient à chacun d'eux. - ut quisque + superlatif... ita + superlatif: [dans la mesure où chacun... dans cette mesure on]= plus on... plus on... - ut quisque ignavissimus est, ita maxime est obnoxius periculo: [dans la mesure où chacun est très lâche, dans cette mesure on est plus exposé aux dangers]= plus on est lâche, plus on est exposé au danger. - ut quaeque res est turpissima, sic maturissime vindicanda est, Cic.: plus une affaire est scandaleuse, plus elle doit être jugée promptement. - ita s.-ent.: facillime ad res injustas impellitur ut quisque altissimo animo est, gloriae cupiditate, Cic. Off. 1: [on est poussé très facilement par le désir de gloire à commettre des injustices dans la mesure où l'on a une âme très élevée]= plus on a une âme élevée, plus le désir de gloire pousse à commettre des injustices. - ita (sans superlatif): ut quisque in fuga postremus ita in periculo princeps erat, Cic. Verr. 2: [dans la mesure on était le dernier à fuir, dans cette mesure on était le premier dans le danger]= le dernier à fuir occupait la première place dans le danger. d - un réfléchi - sua cuique civitati religio: chaque pays a sa religion. - pro se quisque: chacun pour son compte, chacun de son côté, chacun pour soi. - in civitates quemque suas dimisit, Liv. 21, 48: il les renvoya chacun dans son pays. - suum cuique: à chacun son bien, à chacun son dû. - suam quisque civitatem adeat, Caes.: que chacun aille dans son pays. e - un superlatif - optimus quisque: tous les meilleurs. - puto fortissimum quemque esse generosissimum: j'estime que les hommes les plus courageux sont les plus nobles. - antiquissimum quodque tempus spectandum: il faut considérer, chaque fois, l'époque la plus ancienne. - sapientissimus quisque eligitur: on choisit à chaque fois le plus sage ou on choisit tous les plus sages. - summum quodque spectate, milites, decus, Liv. 7: ayez en vue, soldats, les plus belles récompenses. - recentissima quaeque, Cic.: les tout derniers événements. - optimum quidque, Cic.: les choses les meilleures. g - un adjectif numéral ordinal ou primus - quinto quoque anno: [chaque cinquième année] = tous les cinq ans. - decimus quisque: [chaque dixième] = un sur dix. - sorte decimus quisque ad supplicium lecti, Liv. 2, 59: un homme sur dix fut tiré au sort et exécuté. - primus quisque: a) tous les plus éminents, les premiers. - b) chacun à son tour, l'un après l'autre. - primo quoque tempore, Cic. Phil.: le plus tôt possible. - annis quibusque, Plin. 33, 3, 15, § 52 (sans adj. ordinal): chaque année. h - un adj. au positif dans la prose post-classique - trepidatione vulgi invalidus quisque obtriti, Tac. An. 12, 4: dans la panique générale les plus faibles furent écrasés. - boves, eximium quemque pulchritudine, Liv. 1, 7, 5: les bœufs, les plus remarquables par leur beauté. On trouve également les latinismes suivants: - quam quisque pessime fecit, tam maxime tutus est: plus ils sont scélérats, plus ils sont à l'abri. - societas major, ut quisque proxime accederet: un rapport d'autant plus étroit que les gens nous seraient plus proches. - optimus quisque maxime gloria ducitur: ce sont les meilleurs qui se laissent le plus guider par la gloire. - primo quoque die: au premier jour, le plus tôt possible. - ut aliae bonae res ita bonus liber melior est quisque quo major, Plin. Ep. 1, 20: il en est d'un bon livre, comme d'autres bonnes choses, plus il est long, meilleur il est. - quo quisque est sollertior et ingeniosior, hoc docet iracundius et laboriosius, Cic. Rosc. Com. 31: plus on est habile et intelligent, plus on est enclin à la colère et à la fatigue en donnant ses leçons.* * *Quisque, cuiusque. Virgil. Un chascun.\Suam quisque homo rem meminit. Plaut. Chasque homme.\Doctissimus quisque contemnit. Cic. Tout chascun des plus scavants.\Ordinalibus. Plaut. Vix decumus quisque est qui ipsus sese nouerit. A grande peine en y a il de dix l'un qui se congnoisse.\Quinto quoque anno. Plaut. De cinq en cinq ans.\Cum QVOTVS. Cic. Quotus enim quisque philosophorum inuenitur qui ita sit moratus? Combien trouve on de philosophes qui soyent ainsi moriginez? Comme s'il disoit, peu, ou nuls.\Superlatiuis carentibus. Singularis quisque, Tout homme d'excellence.\Cum SVI et '7 SVVS. Terent. Suo quisque tempore. Chascun en son temps ou saison.\Sua cuiusque animantis natura est. Cic. Chasque beste ha sa propre nature.\Obliquis relatiui substantiae. Quintil. Cui quodque loco sit aptissimum. A quel lieu chasque chose soit mieulx en son endroict, et seante.\Pro se quisque. Cic. Chascun selon sa puissance.\Quoque, ablatiuus, priore longa. Cic. Tertio quoque verbo excitabantur. De trois en trois mots.\Quid quoque loco verborum maxime quadret. Quintil. En chasque lieu.\Quaeque. Cic. Quantum quaeque valeat. Chascune.\Quisque, cum comparatiuo. Quintil. Quo quique pedes sunt temporibus pleniores. Chasque pieds. -
12 semestris
[st1]1 [-] semestris, e: de six mois, qui a six mois, qui dure six mois, semestriel. - semestris dies, Varr.: jour qui dure six mois (au pôle nord). - semestre aurum, Juv.: anneau d'or des tribuns militaires (nommés pour six mois). - semestres aves, Plin.: oiseaux migrateurs. - annua ac semestris censura, Liv.: censure réduite à un an et demi. - semestria, ium, n.: recueil des ordonnances rendues dans une période de six mois. [st1]2 [-] semestris, e: d'un demi-mois. - semestris luna, Apul.: la pleine lune.* * *[st1]1 [-] semestris, e: de six mois, qui a six mois, qui dure six mois, semestriel. - semestris dies, Varr.: jour qui dure six mois (au pôle nord). - semestre aurum, Juv.: anneau d'or des tribuns militaires (nommés pour six mois). - semestres aves, Plin.: oiseaux migrateurs. - annua ac semestris censura, Liv.: censure réduite à un an et demi. - semestria, ium, n.: recueil des ordonnances rendues dans une période de six mois. [st1]2 [-] semestris, e: d'un demi-mois. - semestris luna, Apul.: la pleine lune.* * *Semestris, et hoc semestre: vt Semestris Consulatus. Plin. iunior. Qui dure six mois. -
13 septentrio
Septentrĭo (Septemtrĭo), ōnis, m. (ordin. au plur.) [st1]1 [-] constellation de sept étoiles, les sept étoiles de la grande ou petite Ourse. - Plaut. Am. 271; Cic. Ac. 2, 20, 66. - avec tmèse septem... Triones, Cic. Arat. in Nat. 2, 41, 105. - septem... triones, Ov. M. 2, 528. - au sing. Plin. 6, 22, 24, § 83. - Septentrio major: la Grande Ourse. --- Vitr. 6, 11. - Septentrio minor: la Petite Ourse. --- Cic. Nat. 2, 43, 111; Vitr. 1. 1. [st1]2 [-] le septentrion, vent du nord. - Cic. Att. 9, 6, 3; Liv. 26, 45; Sen. Q. N. 5, 16, 6. [st1]3 [-] le septentrion, les contrées septentrionales, le nord. - au plur. Gell. 2, 22, 3 sq.; Cic. Nat. 2 49; Varr. R. R. 1, 2, 4; Caes. BG. 1, 1; 1, 16; 4, 20; 5, 13; 7, 83; Mel. 2, 6, 3; 3, 1, 9; 3, 2, 1. - au sing. Liv. 32, 13; Mel. 1, 1, 1; 2, 6, 3; Sen. Q. N. 5, 16; Tac. An. 2, 23; 13, 53; id. H. 5, 6. - avec tmèse septem subjecta Trioni, Virg. G. 3, 381. --- Ov. M. 1, 64. [st1]4 [-] le pôle nord. - Plin. 6, 83.* * *Septentrĭo (Septemtrĭo), ōnis, m. (ordin. au plur.) [st1]1 [-] constellation de sept étoiles, les sept étoiles de la grande ou petite Ourse. - Plaut. Am. 271; Cic. Ac. 2, 20, 66. - avec tmèse septem... Triones, Cic. Arat. in Nat. 2, 41, 105. - septem... triones, Ov. M. 2, 528. - au sing. Plin. 6, 22, 24, § 83. - Septentrio major: la Grande Ourse. --- Vitr. 6, 11. - Septentrio minor: la Petite Ourse. --- Cic. Nat. 2, 43, 111; Vitr. 1. 1. [st1]2 [-] le septentrion, vent du nord. - Cic. Att. 9, 6, 3; Liv. 26, 45; Sen. Q. N. 5, 16, 6. [st1]3 [-] le septentrion, les contrées septentrionales, le nord. - au plur. Gell. 2, 22, 3 sq.; Cic. Nat. 2 49; Varr. R. R. 1, 2, 4; Caes. BG. 1, 1; 1, 16; 4, 20; 5, 13; 7, 83; Mel. 2, 6, 3; 3, 1, 9; 3, 2, 1. - au sing. Liv. 32, 13; Mel. 1, 1, 1; 2, 6, 3; Sen. Q. N. 5, 16; Tac. An. 2, 23; 13, 53; id. H. 5, 6. - avec tmèse septem subjecta Trioni, Virg. G. 3, 381. --- Ov. M. 1, 64. [st1]4 [-] le pôle nord. - Plin. 6, 83.* * *Septentrio, septentrionis. Cic. La partie Septentrionale à l'opposite de Midi, Septentrion.\Septentrio. Plin. Le pol Septentrional ou Arctique.\Septentriones venti. Cic. Qui soufflent du costé de Septentrion. -
14 vertex
vertex (arch. vortex), ĭcis, m. [verto] [st2]1 [-] tourbillon d'eau (de vent, de feu, de poussière), typhon, trombe. [st2]2 [-] sommet de la tête; tête. [st2]3 [-] point culminant du ciel, pôle, axe. [st2]4 [-] cime d'une montagne; montagne. [st2]5 [-] point culminant d'une chose: cime, faîte, pointe. [st2]6 [-] le plus haut degré, le comble, le paroxysme. - qui salsis fluctibus mandet me ex sublimo vertice saxi? Cic. Tusc. 2, 19: qui se chargerait de me précipiter dans les flots salés, du haut de la roche élevée? - dolorum anxiferi torquent vertices, Cic. Tusc. 2, 21: [les plus hauts degrés angoissants des douleurs... ] = les douleurs angoissantes, d'une violence extrême, me tourmentent.* * *vertex (arch. vortex), ĭcis, m. [verto] [st2]1 [-] tourbillon d'eau (de vent, de feu, de poussière), typhon, trombe. [st2]2 [-] sommet de la tête; tête. [st2]3 [-] point culminant du ciel, pôle, axe. [st2]4 [-] cime d'une montagne; montagne. [st2]5 [-] point culminant d'une chose: cime, faîte, pointe. [st2]6 [-] le plus haut degré, le comble, le paroxysme. - qui salsis fluctibus mandet me ex sublimo vertice saxi? Cic. Tusc. 2, 19: qui se chargerait de me précipiter dans les flots salés, du haut de la roche élevée? - dolorum anxiferi torquent vertices, Cic. Tusc. 2, 21: [les plus hauts degrés angoissants des douleurs... ] = les douleurs angoissantes, d'une violence extrême, me tourmentent.* * *Vertex, verticis, pen. corr. m. g. a vertendo, et Vortex, vorticis. Quintil. Une eaue qui va en tournoyant, comme on veoit és lieux creux, et gouffres d'une riviere.\Vertex. Lucret. Un tourbillon de vent.\Absorptus vortice amoris. Catullus. Absorbé dedens le gouffre d'amour.\Vertex capitis. Plin. Le sommet de la teste.\Summisso vertice intrabant humiles postes. Ouid. La teste baissee.\Vacuum verticem plus nimio attollens gloria. Horat. Vaine gloire qui fait trop eslever et estimer de soy celuy qui ha le cerveau vuide, qui n'est guere sage.\Sublimi feriam sydera vertice. Horat. Je seray si grand, que de la teste je toucheray au ciel, Ma renommee ira jusques au ciel.\Conspicuum late tollere verticem. Horat. Devenir grand en biens et dignitez.\Ictus veniens a vertice. Virgil. Venant d'enhault.\Vertex arboris. Plin. Le sommet d'un arbre.\Vertex montis. Virgil. Le coupet, Le feste.\Vertices. Gons. -
15 asser
asser eris, m [ad + 2 sero], a stake, post: cuspidibus praefixi, Cs.: longi, L.* * *pole (wooden), post, stake, beam; joist, rafter; pole of a litter -
16 cardō
cardō inis, m [CARD-], a hinge, pivot and socket (of door or gate): postīs a cardine vellit, V.: (ianua) movebat Cardines, H.: facili patuerunt cardine valvae, Iu.: versato cardine Egreditur, opening the door, O. — In astron., a pole: Extremusque adeo duplici de cardine vertex Dicitur esse polus, C., O.—A boundary, limit: intra eum cardinem (imperii), i. e. Mount Taurus, L.—Fig., a turning-point, crisis (poet.): tantus rerum, V.* * *hinge; pole, axis; chief point/circumstance; crisis; tenon/mortise; area; limit -
17 contus
contus ī, m, κοντόσ, a pole, pike: conti bini a prorā prominentes, L.—As a weapon, V.: contis praefixa capita, Ta.—A boat-hook, V.* * *long pole esp. used on ship); lance, pike -
18 decempeda
decempeda ae, f [decem + pes], a ten-foot pole, measuring-rod, C., H.* * *ten-foot measuring rod; a ten foot pole; length of ten feet -
19 longurius
-
20 malus
malus adj. [MAL-]; it adopts as comp. and sup. pēior, us, gen. ōris, and pessimus PED]; bad, not good: philosophi: leges: mores, S.: consuetudo, improper, H.: opinio de vobis, unfavorable: pugna, unsuccessful, S.: pudor, false, H.: crus, deformed, H.: Laurens (aper), unsavory, H.: via peior, H.: pessima munerum Ferre, H.— Morally bad, wicked, criminal, depraved, mischievous, malicious: mater, Quod nil praeter pretium dulcest, T.: auctor: fures, H.: repudiatus malis suasoribus: libido, L.: malā vitīs incidere falce, V. — Plur m. as subst: regibus boni quam mali suspectiores sunt, S.— Bad, unfortunate, injurious, destructive, pernicious: Peiore rex loco non potis est esse, T.: pestis: mala copia sollicitat stomachum, overloading, H.: virus, V.: cicuta, H.: Iuppiter, i. e. unwholesome, H.: avis, ill-boding, H.—In imprecations: Abin hinc in malam rem? to the mischief, T.: in malam crucem, T.: malarum quas amor curas habet oblivisci (i. e. curarum, quas, etc.), H.—As subst n.: peius victoribus quam victis accidisse, greater evil, Cs.; see also 1 malum. — Neut. sing. As adv.: malum responsare, unacceptably, H.* * *Imala -um, pejor -or -us, - ADJbad, evil, wicked; ugly; unluckyII IIImast; beam; tall pole, upright pole; standard, prop, staff
См. также в других словарях:
pôle — [ pol ] n. m. • 1230; lat. polus, gr. polos, de polein « tourner » 1 ♦ Astron. Chacun des deux points de la sphère céleste formant les extrémités de l axe autour duquel elle semble tourner. « Le ciel paraît tourner sur deux points fixes, nommés… … Encyclopédie Universelle
Pole dance — Pole dancer performing Chinese pole acrobats perform … Wikipedia
Pole Nord — Pôle Nord Pour les articles homonymes, voir Pôle Nord (homonymie). 90° N 0° W / … Wikipédia en Français
Pole nord — Pôle Nord Pour les articles homonymes, voir Pôle Nord (homonymie). 90° N 0° W / … Wikipédia en Français
Pôle nord — Pour les articles homonymes, voir Pôle Nord (homonymie). 90° N 0° W / … Wikipédia en Français
Pole vault — Pole vaulting is an athletic field event in which a person uses a long, flexible pole (which today is usually made either of fiberglass or carbon fiber) as an aid to leap over a bar. Pole jumping competitions were known to the ancient Greeks, as… … Wikipedia
Pole — may refer to:Cylindrical object*A solid cylindrical object with length greater than its diameter e.g: **Barber s pole, advertising a barber shop **Danish pole, a circus prop **Firemen s pole, a wooden pole or a metal tube or pipe installed… … Wikipedia
Pole Sud — Pôle Sud Pour les articles homonymes, voir Pôle (homonymie). Carte de l Antarctique indiquant la position du pôle Sud. Le pôle Sud est le point le plus au sud de la surface de la Terre … Wikipédia en Français
Pôle Sud géographique — Pôle Sud Pour les articles homonymes, voir Pôle (homonymie). Carte de l Antarctique indiquant la position du pôle Sud. Le pôle Sud est le point le plus au sud de la surface de la Terre … Wikipédia en Français
Pôle sud — Pour les articles homonymes, voir Pôle (homonymie). Carte de l Antarctique indiquant la position du pôle Sud. Le pôle Sud est le point le plus au sud de la surface de la Terre … Wikipédia en Français
Pole splitting — is a type of frequency compensation used in an electronic amplifier in which a capacitor is introduced between the input and output sides of the amplifier with the intention of moving the pole lowest in frequency (usually an input pole) to lower… … Wikipedia